「ラヴィット!」ヨギソダイブの通訳さん、大反響で再登場 アシスタント希望殺到の大反響
TBS系「ラヴィット!」でTver再生回数歴代1位をたたきだした韓国語通訳で女優のみょんふぁが26日、再び二階堂ふみとともに出演。今回はチェ・ジョンヒョプはいないにも関わらずの再登場に、川島明から「陸の上でシュノーケルつけてるみたいな」とツッコまれた。
この日のゲストの二階堂ふみの横になぜか座っていたみょんふぁ。韓国語を通訳する必要はまったくないにも関わらず、出演したのは、みょんふぁが登場した1月23日の放送回がTverで番組歴代最高の56万回再生されるなど大バズリしたため。川島は「前回はチェさんが日本語がしゃべれないということで来て頂いたんですが…。今、陸の上でシュノーケルつけてるみたいな」とツッコみ、みょんふぁも苦笑い。
前回は、ワラバランスの盛田シンプルイズベストがジョンヒョプへイメージダイブを行ったが、日本語が理解できないためみょんふぁが通訳。言葉を訳すだけではなく、盛田の動作もそっくりマネしたことから、スタジオは大爆笑に包まれていた。その時に「ここでダイブ!」を「ヨギソダイブ!」と通訳し、「ヨギソダイブ」は当時のトレンドに上がった。
この反響についてみょんふぁは「すごかったです。ビックリしました。こんなことになるんだって…」とコメント。「すっごいブンブン連絡がきて。一番多かったのがアシスタントにしてくださいって、知らない人から。通訳がそもそもアシスタントなのに」とアシスタント志願する人が殺到したという。「韓国からもめっちゃ連絡が来て。これアンタじゃないの?って…」と韓国でも大反響だったと打ち明けていた。